![]() "We have had a couple of our Ukrainian guests help us out and volunteer to translate, and a number of our guests who are school teachers have helped. In addition, several refugees had also stepped forward to help officers as interpreters. The officers present did also stipulate that professional translation services were sought for more complex circumstances. However, officers claimed no guests had yet complained and it has helped open up dialogues. It was acknowledged by officers this service "might not always be perfect". Read More: Asylum seeker slams 'miserable' life in Newcastle hotel which he claims is 'worse than prison'Ĭouncil staff also used a translating service on Microsoft Word to email and correspond with Ukrainian guests. What we very quickly found was that whilst we do have access to those facilities, the numbers, particularly in April and May time, were just not enough. Ian Rice, the authority's welfare and tenancy support manager, said: "We do throughout the authority have access to interpreters and translation services. ![]() Councillors quizzed officers on how they found communication with the newly arrived Ukrainians and what challenges this had presented. The local authority saw a peak in April and May of Ukrainian refugees arriving, fleeing the ongoing Russian invasion. North Tyneside Council officers had to resort to Google Translate to communicate with Ukrainian refugees as they arrived. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |